Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Héber-Angol - מל××™ לחצי
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
מל××™ לחצי
Szöveg
Ajànlo
dolunaysuyu
Nyelvröl forditàs: Héber
למכירה, ילד ×פריק××™ כבן חמש, מוחזק בכלוב מל××™ לחצי ×©× ×” של ×‘× × ×•×ª, כל ×”×§×•× ×” מקבל טוסטר ×ž×ª× ×”
Cim
Advertisement
Fordítás
Angol
Forditva
Shahar368
àltal
Forditando nyelve: Angol
For sale, a five-year-old African child, held in a cage with a supply of bananas for half a year, the buyer is rewarded with a toaster.
Magyaràzat a forditàshoz
I changed it a bit, since I thought it sounded better this way.
Validated by
lilian canale
- 3 Február 2009 12:41
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
1 Február 2009 12:46
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Is this supposed to be funny?
1 Február 2009 18:15
libera
Hozzászólások száma: 257
with half-a-year's supply of bananas;
free toaster for buyer
1 Február 2009 18:27
fatsrir
Hozzászólások száma: 38
every buyer recives a toaster
15 Február 2009 16:37
Shahar368
Hozzászólások száma: 25
It isn't supposed to be funny, someone asked me to tranlate this sentence after reassuring me that he/she isn't going to sell anyone. I didn't ask anyone to correct it, and I only changed one word from my first translation. I didn't change anything.