Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiyahudi-Kiingereza - מל××™ לחצי
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
מל××™ לחצי
Nakala
Tafsiri iliombwa na
dolunaysuyu
Lugha ya kimaumbile: Kiyahudi
למכירה, ילד ×פריק××™ כבן חמש, מוחזק בכלוב מל××™ לחצי ×©× ×” של ×‘× × ×•×ª, כל ×”×§×•× ×” מקבל טוסטר ×ž×ª× ×”
Kichwa
Advertisement
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Shahar368
Lugha inayolengwa: Kiingereza
For sale, a five-year-old African child, held in a cage with a supply of bananas for half a year, the buyer is rewarded with a toaster.
Maelezo kwa mfasiri
I changed it a bit, since I thought it sounded better this way.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 3 Februari 2009 12:41
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
1 Februari 2009 12:46
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Is this supposed to be funny?
1 Februari 2009 18:15
libera
Idadi ya ujumbe: 257
with half-a-year's supply of bananas;
free toaster for buyer
1 Februari 2009 18:27
fatsrir
Idadi ya ujumbe: 38
every buyer recives a toaster
15 Februari 2009 16:37
Shahar368
Idadi ya ujumbe: 25
It isn't supposed to be funny, someone asked me to tranlate this sentence after reassuring me that he/she isn't going to sell anyone. I didn't ask anyone to correct it, and I only changed one word from my first translation. I didn't change anything.