Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Hebrea-Angla - מל××™ לחצי
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
מל××™ לחצי
Teksto
Submetigx per
dolunaysuyu
Font-lingvo: Hebrea
למכירה, ילד ×פריק××™ כבן חמש, מוחזק בכלוב מל××™ לחצי ×©× ×” של ×‘× × ×•×ª, כל ×”×§×•× ×” מקבל טוסטר ×ž×ª× ×”
Titolo
Advertisement
Traduko
Angla
Tradukita per
Shahar368
Cel-lingvo: Angla
For sale, a five-year-old African child, held in a cage with a supply of bananas for half a year, the buyer is rewarded with a toaster.
Rimarkoj pri la traduko
I changed it a bit, since I thought it sounded better this way.
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 3 Februaro 2009 12:41
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
1 Februaro 2009 12:46
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Is this supposed to be funny?
1 Februaro 2009 18:15
libera
Nombro da afiŝoj: 257
with half-a-year's supply of bananas;
free toaster for buyer
1 Februaro 2009 18:27
fatsrir
Nombro da afiŝoj: 38
every buyer recives a toaster
15 Februaro 2009 16:37
Shahar368
Nombro da afiŝoj: 25
It isn't supposed to be funny, someone asked me to tranlate this sentence after reassuring me that he/she isn't going to sell anyone. I didn't ask anyone to correct it, and I only changed one word from my first translation. I didn't change anything.