Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Hebreo-Inglés - מל××™ לחצי
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
מל××™ לחצי
Texto
Propuesto por
dolunaysuyu
Idioma de origen: Hebreo
למכירה, ילד ×פריק××™ כבן חמש, מוחזק בכלוב מל××™ לחצי ×©× ×” של ×‘× × ×•×ª, כל ×”×§×•× ×” מקבל טוסטר ×ž×ª× ×”
Título
Advertisement
Traducción
Inglés
Traducido por
Shahar368
Idioma de destino: Inglés
For sale, a five-year-old African child, held in a cage with a supply of bananas for half a year, the buyer is rewarded with a toaster.
Nota acerca de la traducción
I changed it a bit, since I thought it sounded better this way.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 3 Febrero 2009 12:41
Último mensaje
Autor
Mensaje
1 Febrero 2009 12:46
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Is this supposed to be funny?
1 Febrero 2009 18:15
libera
Cantidad de envíos: 257
with half-a-year's supply of bananas;
free toaster for buyer
1 Febrero 2009 18:27
fatsrir
Cantidad de envíos: 38
every buyer recives a toaster
15 Febrero 2009 16:37
Shahar368
Cantidad de envíos: 25
It isn't supposed to be funny, someone asked me to tranlate this sentence after reassuring me that he/she isn't going to sell anyone. I didn't ask anyone to correct it, and I only changed one word from my first translation. I didn't change anything.