Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Hebreu-Anglès - מל××™ לחצי
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
מל××™ לחצי
Text
Enviat per
dolunaysuyu
Idioma orígen: Hebreu
למכירה, ילד ×פריק××™ כבן חמש, מוחזק בכלוב מל××™ לחצי ×©× ×” של ×‘× × ×•×ª, כל ×”×§×•× ×” מקבל טוסטר ×ž×ª× ×”
Títol
Advertisement
Traducció
Anglès
Traduït per
Shahar368
Idioma destí: Anglès
For sale, a five-year-old African child, held in a cage with a supply of bananas for half a year, the buyer is rewarded with a toaster.
Notes sobre la traducció
I changed it a bit, since I thought it sounded better this way.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 3 Febrer 2009 12:41
Darrer missatge
Autor
Missatge
1 Febrer 2009 12:46
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Is this supposed to be funny?
1 Febrer 2009 18:15
libera
Nombre de missatges: 257
with half-a-year's supply of bananas;
free toaster for buyer
1 Febrer 2009 18:27
fatsrir
Nombre de missatges: 38
every buyer recives a toaster
15 Febrer 2009 16:37
Shahar368
Nombre de missatges: 25
It isn't supposed to be funny, someone asked me to tranlate this sentence after reassuring me that he/she isn't going to sell anyone. I didn't ask anyone to correct it, and I only changed one word from my first translation. I didn't change anything.