主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 希伯来语-英语 - מל××™ לחצי
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
מל××™ לחצי
正文
提交
dolunaysuyu
源语言: 希伯来语
למכירה, ילד ×פריק××™ כבן חמש, מוחזק בכלוב מל××™ לחצי ×©× ×” של ×‘× × ×•×ª, כל ×”×§×•× ×” מקבל טוסטר ×ž×ª× ×”
标题
Advertisement
翻译
英语
翻译
Shahar368
目的语言: 英语
For sale, a five-year-old African child, held in a cage with a supply of bananas for half a year, the buyer is rewarded with a toaster.
给这篇翻译加备注
I changed it a bit, since I thought it sounded better this way.
由
lilian canale
认可或编辑 - 2009年 二月 3日 12:41
最近发帖
作者
帖子
2009年 二月 1日 12:46
lilian canale
文章总计: 14972
Is this supposed to be funny?
2009年 二月 1日 18:15
libera
文章总计: 257
with half-a-year's supply of bananas;
free toaster for buyer
2009年 二月 1日 18:27
fatsrir
文章总计: 38
every buyer recives a toaster
2009年 二月 15日 16:37
Shahar368
文章总计: 25
It isn't supposed to be funny, someone asked me to tranlate this sentence after reassuring me that he/she isn't going to sell anyone. I didn't ask anyone to correct it, and I only changed one word from my first translation. I didn't change anything.