Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Norvég-Izlandi - Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...
Szöveg
Ajànlo
ullavik
Nyelvröl forditàs: Norvég
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva du får!
Cim
LÃfið er eins og konfekt..
Fordítás
Izlandi
Forditva
kreinar
àltal
Forditando nyelve: Izlandi
LÃfið er eins og konfekt, þú veist aldrei hvað þú færð!
Validated by
Bamsa
- 16 Február 2009 14:46
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
10 Február 2009 14:11
Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Hi kreinar,
your first translation to Icelandic was okay, but in this one you forgot to use diacritical marks e.g. "ð" "þ".
10 Február 2009 14:13
ullavik
Hozzászólások száma: 1
Thats ok, but how is the text written in correct Islandic then?
15 Február 2009 22:23
Bamsa
Hozzászólások száma: 1524
Hi again kreinar,
you have to use diacritical marks, can you correct your translation?
16 Február 2009 08:25
kreinar
Hozzászólások száma: 5
I know but the keyboard I was using was the problem. It didn't have those letters....