Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Noors-IJslands - Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Gedachten
Titel
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...
Tekst
Opgestuurd door
ullavik
Uitgangs-taal: Noors
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva du får!
Titel
LÃfið er eins og konfekt..
Vertaling
IJslands
Vertaald door
kreinar
Doel-taal: IJslands
LÃfið er eins og konfekt, þú veist aldrei hvað þú færð!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Bamsa
- 16 februari 2009 14:46
Laatste bericht
Auteur
Bericht
10 februari 2009 14:11
Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hi kreinar,
your first translation to Icelandic was okay, but in this one you forgot to use diacritical marks e.g. "ð" "þ".
10 februari 2009 14:13
ullavik
Aantal berichten: 1
Thats ok, but how is the text written in correct Islandic then?
15 februari 2009 22:23
Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hi again kreinar,
you have to use diacritical marks, can you correct your translation?
16 februari 2009 08:25
kreinar
Aantal berichten: 5
I know but the keyboard I was using was the problem. It didn't have those letters....