Traducerea - Norvegiană-Islandeză - Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Gânduri | Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva... | | Limba sursă: Norvegiană
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva du får! |
|
| LÃfið er eins og konfekt.. | TraducereaIslandeză Tradus de kreinar | Limba ţintă: Islandeză
LÃfið er eins og konfekt, þú veist aldrei hvað þú færð! |
|
Validat sau editat ultima dată de către Bamsa - 16 Februarie 2009 14:46
Ultimele mesaje | | | | | 10 Februarie 2009 14:11 | | BamsaNumărul mesajelor scrise: 1524 | Hi kreinar,
your first translation to Icelandic was okay, but in this one you forgot to use diacritical marks e.g. "ð" "þ". | | | 10 Februarie 2009 14:13 | | | Thats ok, but how is the text written in correct Islandic then? | | | 15 Februarie 2009 22:23 | | BamsaNumărul mesajelor scrise: 1524 | Hi again kreinar,
you have to use diacritical marks, can you correct your translation? | | | 16 Februarie 2009 08:25 | | | I know but the keyboard I was using was the problem. It didn't have those letters.... |
|
|