Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kinorwe-Kiasilindi - Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KinorweKiasilindi

Category Thoughts

Kichwa
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...
Nakala
Tafsiri iliombwa na ullavik
Lugha ya kimaumbile: Kinorwe

Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva du får!

Kichwa
Lífið er eins og konfekt..
Tafsiri
Kiasilindi

Ilitafsiriwa na kreinar
Lugha inayolengwa: Kiasilindi

Lífið er eins og konfekt, þú veist aldrei hvað þú færð!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Bamsa - 16 Februari 2009 14:46





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Februari 2009 14:11

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Hi kreinar,

your first translation to Icelandic was okay, but in this one you forgot to use diacritical marks e.g. "ð" "þ".

10 Februari 2009 14:13

ullavik
Idadi ya ujumbe: 1
Thats ok, but how is the text written in correct Islandic then?

15 Februari 2009 22:23

Bamsa
Idadi ya ujumbe: 1524
Hi again kreinar,

you have to use diacritical marks, can you correct your translation?

16 Februari 2009 08:25

kreinar
Idadi ya ujumbe: 5
I know but the keyboard I was using was the problem. It didn't have those letters....