Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Норвезька-Ісландська - Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаІсландська

Категорія Думки

Заголовок
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...
Текст
Публікацію зроблено ullavik
Мова оригіналу: Норвезька

Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva du får!

Заголовок
Lífið er eins og konfekt..
Переклад
Ісландська

Переклад зроблено kreinar
Мова, якою перекладати: Ісландська

Lífið er eins og konfekt, þú veist aldrei hvað þú færð!
Затверджено Bamsa - 16 Лютого 2009 14:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

10 Лютого 2009 14:11

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Hi kreinar,

your first translation to Icelandic was okay, but in this one you forgot to use diacritical marks e.g. "ð" "þ".

10 Лютого 2009 14:13

ullavik
Кількість повідомлень: 1
Thats ok, but how is the text written in correct Islandic then?

15 Лютого 2009 22:23

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Hi again kreinar,

you have to use diacritical marks, can you correct your translation?

16 Лютого 2009 08:25

kreinar
Кількість повідомлень: 5
I know but the keyboard I was using was the problem. It didn't have those letters....