Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Noruego-Islandés - Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...
Texto
Propuesto por
ullavik
Idioma de origen: Noruego
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva du får!
Título
LÃfið er eins og konfekt..
Traducción
Islandés
Traducido por
kreinar
Idioma de destino: Islandés
LÃfið er eins og konfekt, þú veist aldrei hvað þú færð!
Última validación o corrección por
Bamsa
- 16 Febrero 2009 14:46
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Febrero 2009 14:11
Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Hi kreinar,
your first translation to Icelandic was okay, but in this one you forgot to use diacritical marks e.g. "ð" "þ".
10 Febrero 2009 14:13
ullavik
Cantidad de envíos: 1
Thats ok, but how is the text written in correct Islandic then?
15 Febrero 2009 22:23
Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Hi again kreinar,
you have to use diacritical marks, can you correct your translation?
16 Febrero 2009 08:25
kreinar
Cantidad de envíos: 5
I know but the keyboard I was using was the problem. It didn't have those letters....