Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-アイスランド語 - Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語アイスランド語

カテゴリ 思考

タイトル
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...
テキスト
ullavik様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva du får!

タイトル
Lífið er eins og konfekt..
翻訳
アイスランド語

kreinar様が翻訳しました
翻訳の言語: アイスランド語

Lífið er eins og konfekt, þú veist aldrei hvað þú færð!
最終承認・編集者 Bamsa - 2009年 2月 16日 14:46





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 10日 14:11

Bamsa
投稿数: 1524
Hi kreinar,

your first translation to Icelandic was okay, but in this one you forgot to use diacritical marks e.g. "ð" "þ".

2009年 2月 10日 14:13

ullavik
投稿数: 1
Thats ok, but how is the text written in correct Islandic then?

2009年 2月 15日 22:23

Bamsa
投稿数: 1524
Hi again kreinar,

you have to use diacritical marks, can you correct your translation?

2009年 2月 16日 08:25

kreinar
投稿数: 5
I know but the keyboard I was using was the problem. It didn't have those letters....