Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Norwegisch-Isländisch - Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: NorwegischIsländisch

Kategorie Gedanken

Titel
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...
Text
Übermittelt von ullavik
Herkunftssprache: Norwegisch

Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva du får!

Titel
Lífið er eins og konfekt..
Übersetzung
Isländisch

Übersetzt von kreinar
Zielsprache: Isländisch

Lífið er eins og konfekt, þú veist aldrei hvað þú færð!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Bamsa - 16 Februar 2009 14:46





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

10 Februar 2009 14:11

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Hi kreinar,

your first translation to Icelandic was okay, but in this one you forgot to use diacritical marks e.g. "ð" "þ".

10 Februar 2009 14:13

ullavik
Anzahl der Beiträge: 1
Thats ok, but how is the text written in correct Islandic then?

15 Februar 2009 22:23

Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
Hi again kreinar,

you have to use diacritical marks, can you correct your translation?

16 Februar 2009 08:25

kreinar
Anzahl der Beiträge: 5
I know but the keyboard I was using was the problem. It didn't have those letters....