Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Norja-Islannin kieli - Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...
Teksti
Lähettäjä
ullavik
Alkuperäinen kieli: Norja
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva du får!
Otsikko
LÃfið er eins og konfekt..
Käännös
Islannin kieli
Kääntäjä
kreinar
Kohdekieli: Islannin kieli
LÃfið er eins og konfekt, þú veist aldrei hvað þú færð!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Bamsa
- 16 Helmikuu 2009 14:46
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Helmikuu 2009 14:11
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi kreinar,
your first translation to Icelandic was okay, but in this one you forgot to use diacritical marks e.g. "ð" "þ".
10 Helmikuu 2009 14:13
ullavik
Viestien lukumäärä: 1
Thats ok, but how is the text written in correct Islandic then?
15 Helmikuu 2009 22:23
Bamsa
Viestien lukumäärä: 1524
Hi again kreinar,
you have to use diacritical marks, can you correct your translation?
16 Helmikuu 2009 08:25
kreinar
Viestien lukumäärä: 5
I know but the keyboard I was using was the problem. It didn't have those letters....