Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Norvega-Islanda - Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Pensoj
Titolo
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...
Teksto
Submetigx per
ullavik
Font-lingvo: Norvega
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva du får!
Titolo
LÃfið er eins og konfekt..
Traduko
Islanda
Tradukita per
kreinar
Cel-lingvo: Islanda
LÃfið er eins og konfekt, þú veist aldrei hvað þú færð!
Laste validigita aŭ redaktita de
Bamsa
- 16 Februaro 2009 14:46
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
10 Februaro 2009 14:11
Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hi kreinar,
your first translation to Icelandic was okay, but in this one you forgot to use diacritical marks e.g. "ð" "þ".
10 Februaro 2009 14:13
ullavik
Nombro da afiŝoj: 1
Thats ok, but how is the text written in correct Islandic then?
15 Februaro 2009 22:23
Bamsa
Nombro da afiŝoj: 1524
Hi again kreinar,
you have to use diacritical marks, can you correct your translation?
16 Februaro 2009 08:25
kreinar
Nombro da afiŝoj: 5
I know but the keyboard I was using was the problem. It didn't have those letters....