Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Норвежки-Исландски - Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НорвежкиИсландски

Категория Мисли

Заглавие
Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva...
Текст
Предоставено от ullavik
Език, от който се превежда: Норвежки

Livet er som en boks sjokolade, du vet aldri hva du får!

Заглавие
Lífið er eins og konfekt..
Превод
Исландски

Преведено от kreinar
Желан език: Исландски

Lífið er eins og konfekt, þú veist aldrei hvað þú færð!
За последен път се одобри от Bamsa - 16 Февруари 2009 14:46





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Февруари 2009 14:11

Bamsa
Общо мнения: 1524
Hi kreinar,

your first translation to Icelandic was okay, but in this one you forgot to use diacritical marks e.g. "ð" "þ".

10 Февруари 2009 14:13

ullavik
Общо мнения: 1
Thats ok, but how is the text written in correct Islandic then?

15 Февруари 2009 22:23

Bamsa
Общо мнения: 1524
Hi again kreinar,

you have to use diacritical marks, can you correct your translation?

16 Февруари 2009 08:25

kreinar
Общо мнения: 5
I know but the keyboard I was using was the problem. It didn't have those letters....