Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Orosz-Török - загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OroszTörök

Cim
загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
Szöveg
Ajànlo olgaycevik
Nyelvröl forditàs: Orosz

загляни ко мне.Есть'правки'по следствию.
Magyaràzat a forditàshoz
karimin baskasiyla iliskisi oldugunu dusuuyorum.telefonunda bu mesaji gordum karimrus.mumkunse tercume etmenizi rica ediyorum tesekkurler.

Cim
Bana uÄŸra
Fordítás
Török

Forditva Sevdalinka àltal
Forditando nyelve: Török

Bana uğra. Neticede 'düzelmeler' var.
Magyaràzat a forditàshoz
''Bana uğra. Tahkikatta 'düzelmeler' var.''
Validated by 44hazal44 - 25 Február 2009 23:24





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

24 Február 2009 22:03

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
sevdalinka,
'duzeLMeler' olmali
aslinda '...neticede duzelmeler var.' haliyle daha dogru bence ve cevirilerin yerini degistirmen isabetli olur. yani, aciklamalara 'tahkikat'li olanini not et.