Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Brazíliai portugál - Freedom is just another word for nothing left to...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok - Kultura
Cim
Freedom is just another word for nothing left to...
Szöveg
Ajànlo
siniy_svet
Nyelvröl forditàs: Angol
Freedom's just another word for nothing left to lose.
Magyaràzat a forditàshoz
Attributed to Bobby McGee, in a Jannis Joplin song "Me And Bobby McGee" written by Kris Kristofferson and Fred Foster.
Cim
Liberdade é apenas uma outra palavra para nada...
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
hannakarina
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Liberdade é apenas uma outra palavra para "mais nada a perder".
Validated by
Angelus
- 13 Március 2009 14:30
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
10 Március 2009 15:22
Lein
Hozzászólások száma: 3389
'nada a perder' seria 'nothing to loose'.
Como e 'nothing
left
to loose, a minha sugestao seria 'nada mais a perder', ou algo assim.
10 Március 2009 19:51
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Concordo com Lein. "mais nada a perder"
11 Március 2009 18:12
Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Thanks girls
CC:
lilian canale
12 Március 2009 19:17
babidayrell
Hozzászólások száma: 5
Ao invés de "mais nada a perder" fica melhor somente "nada a perder"