Fordítás - Román-Olasz - nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...Vàrakozàs alatt Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör Gondolatok - Szeretet / Baràtsàg Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme". | nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim... | | Nyelvröl forditàs: Román
nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim o frumoasa poveste de dragoste.....poate ca viata imi mai ofera o sansa si ultima..te vreau | | |
|
| | | Forditando nyelve: Olasz
Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un' ultima occasione... ti desidero |
|
Validated by ali84 - 2 Àprilis 2009 21:05
Legutolsó üzenet | | | | | 11 Március 2009 14:53 | | FreyaHozzászólások száma: 1910 | ho voluto soltanto di stare insieme (a te) e vivere una bella storia d'amore...forse la vita mi offra una altra oppotunita'(occasione) e la ultima...ti desidero(ti voglio..like in "I want you" | | | 16 Március 2009 12:29 | | | Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero | | | 17 Március 2009 09:23 | | | Ho voluto solo di stare insieme...
la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero |
|
|