Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Italienisch - nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischItalienisch

Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...
Text
Übermittelt von pinkyblue
Herkunftssprache: Rumänisch

nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim o frumoasa poveste de dragoste.....poate ca viata imi mai ofera o sansa si ultima..te vreau
Bemerkungen zur Übersetzung
sa fie corect

Titel
ciao
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von andreajasimkarim
Zielsprache: Italienisch

Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un' ultima occasione... ti desidero
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ali84 - 2 April 2009 21:05





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 März 2009 14:53

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
ho voluto soltanto di stare insieme (a te) e vivere una bella storia d'amore...forse la vita mi offra una altra oppotunita'(occasione) e la ultima...ti desidero(ti voglio..like in "I want you"

16 März 2009 12:29

iordache
Anzahl der Beiträge: 9
Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero

17 März 2009 09:23

azitrad
Anzahl der Beiträge: 970
Ho voluto solo di stare insieme...
la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero