Übersetzung - Rumänisch-Italienisch - nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim... | | Herkunftssprache: Rumänisch
nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim o frumoasa poveste de dragoste.....poate ca viata imi mai ofera o sansa si ultima..te vreau | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| | | Zielsprache: Italienisch
Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un' ultima occasione... ti desidero |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ali84 - 2 April 2009 21:05
Letzte Beiträge | | | | | 11 März 2009 14:53 | | FreyaAnzahl der Beiträge: 1910 | ho voluto soltanto di stare insieme (a te) e vivere una bella storia d'amore...forse la vita mi offra una altra oppotunita'(occasione) e la ultima...ti desidero(ti voglio..like in "I want you" | | | 16 März 2009 12:29 | | | Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero | | | 17 März 2009 09:23 | | | Ho voluto solo di stare insieme...
la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero |
|
|