Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Talijanski - nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiTalijanski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...
Tekst
Poslao pinkyblue
Izvorni jezik: Rumunjski

nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim o frumoasa poveste de dragoste.....poate ca viata imi mai ofera o sansa si ultima..te vreau
Primjedbe o prijevodu
sa fie corect

Naslov
ciao
Prevođenje
Talijanski

Preveo andreajasimkarim
Ciljni jezik: Talijanski

Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un' ultima occasione... ti desidero
Posljednji potvrdio i uredio ali84 - 2 travanj 2009 21:05





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 ožujak 2009 14:53

Freya
Broj poruka: 1910
ho voluto soltanto di stare insieme (a te) e vivere una bella storia d'amore...forse la vita mi offra una altra oppotunita'(occasione) e la ultima...ti desidero(ti voglio..like in "I want you"

16 ožujak 2009 12:29

iordache
Broj poruka: 9
Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero

17 ožujak 2009 09:23

azitrad
Broj poruka: 970
Ho voluto solo di stare insieme...
la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero