Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Italienska - nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaItalienska

Kategori Tankar - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...
Text
Tillagd av pinkyblue
Källspråk: Rumänska

nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim o frumoasa poveste de dragoste.....poate ca viata imi mai ofera o sansa si ultima..te vreau
Anmärkningar avseende översättningen
sa fie corect

Titel
ciao
Översättning
Italienska

Översatt av andreajasimkarim
Språket som det ska översättas till: Italienska

Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un' ultima occasione... ti desidero
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 2 April 2009 21:05





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Mars 2009 14:53

Freya
Antal inlägg: 1910
ho voluto soltanto di stare insieme (a te) e vivere una bella storia d'amore...forse la vita mi offra una altra oppotunita'(occasione) e la ultima...ti desidero(ti voglio..like in "I want you"

16 Mars 2009 12:29

iordache
Antal inlägg: 9
Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero

17 Mars 2009 09:23

azitrad
Antal inlägg: 970
Ho voluto solo di stare insieme...
la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero