Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-इतालियन - nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनइतालियन

Category Thoughts - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...
हरफ
pinkyblueद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim o frumoasa poveste de dragoste.....poate ca viata imi mai ofera o sansa si ultima..te vreau
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
sa fie corect

शीर्षक
ciao
अनुबाद
इतालियन

andreajasimkarimद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un' ultima occasione... ti desidero
Validated by ali84 - 2009年 अप्रिल 2日 21:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 मार्च 11日 14:53

Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
ho voluto soltanto di stare insieme (a te) e vivere una bella storia d'amore...forse la vita mi offra una altra oppotunita'(occasione) e la ultima...ti desidero(ti voglio..like in "I want you"

2009年 मार्च 16日 12:29

iordache
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero

2009年 मार्च 17日 09:23

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
Ho voluto solo di stare insieme...
la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero