Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-意大利语 - nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗马尼亚语意大利语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...
正文
提交 pinkyblue
源语言: 罗马尼亚语

nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim o frumoasa poveste de dragoste.....poate ca viata imi mai ofera o sansa si ultima..te vreau
给这篇翻译加备注
sa fie corect

标题
ciao
翻译
意大利语

翻译 andreajasimkarim
目的语言: 意大利语

Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un' ultima occasione... ti desidero
ali84认可或编辑 - 2009年 四月 2日 21:05





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 11日 14:53

Freya
文章总计: 1910
ho voluto soltanto di stare insieme (a te) e vivere una bella storia d'amore...forse la vita mi offra una altra oppotunita'(occasione) e la ultima...ti desidero(ti voglio..like in "I want you"

2009年 三月 16日 12:29

iordache
文章总计: 9
Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero

2009年 三月 17日 09:23

azitrad
文章总计: 970
Ho voluto solo di stare insieme...
la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero