Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 루마니아어-이탈리아어 - nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어이탈리아어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...
본문
pinkyblue에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim o frumoasa poveste de dragoste.....poate ca viata imi mai ofera o sansa si ultima..te vreau
이 번역물에 관한 주의사항
sa fie corect

제목
ciao
번역
이탈리아어

andreajasimkarim에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un' ultima occasione... ti desidero
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 2일 21:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 3월 11일 14:53

Freya
게시물 갯수: 1910
ho voluto soltanto di stare insieme (a te) e vivere una bella storia d'amore...forse la vita mi offra una altra oppotunita'(occasione) e la ultima...ti desidero(ti voglio..like in "I want you"

2009년 3월 16일 12:29

iordache
게시물 갯수: 9
Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero

2009년 3월 17일 09:23

azitrad
게시물 갯수: 970
Ho voluto solo di stare insieme...
la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero