쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 루마니아어-이탈리아어 - nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사고들 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...
본문
pinkyblue
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim o frumoasa poveste de dragoste.....poate ca viata imi mai ofera o sansa si ultima..te vreau
이 번역물에 관한 주의사항
sa fie corect
제목
ciao
번역
이탈리아어
andreajasimkarim
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un' ultima occasione... ti desidero
ali84
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 2일 21:05
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 3월 11일 14:53
Freya
게시물 갯수: 1910
ho voluto soltanto di stare insieme (a te) e vivere una bella storia d'amore...forse la vita mi offra una altra oppotunita'(occasione) e la ultima...ti desidero(ti voglio..like in "I want you"
2009년 3월 16일 12:29
iordache
게시물 갯수: 9
Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero
2009년 3월 17일 09:23
azitrad
게시물 갯수: 970
Ho voluto solo di stare insieme...
la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero