Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Italijanski - nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiItalijanski

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim...
Tekst
Podnet od pinkyblue
Izvorni jezik: Rumunski

nu mi-am dorit decat sa fim impreuna si sa traim o frumoasa poveste de dragoste.....poate ca viata imi mai ofera o sansa si ultima..te vreau
Napomene o prevodu
sa fie corect

Natpis
ciao
Prevod
Italijanski

Preveo andreajasimkarim
Željeni jezik: Italijanski

Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un' ultima occasione... ti desidero
Poslednja provera i obrada od ali84 - 2 April 2009 21:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Mart 2009 14:53

Freya
Broj poruka: 1910
ho voluto soltanto di stare insieme (a te) e vivere una bella storia d'amore...forse la vita mi offra una altra oppotunita'(occasione) e la ultima...ti desidero(ti voglio..like in "I want you"

16 Mart 2009 12:29

iordache
Broj poruka: 9
Non voglio solo stare insieme e vivere una bella storia d'amore ..... forse la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero

17 Mart 2009 09:23

azitrad
Broj poruka: 970
Ho voluto solo di stare insieme...
la vita mi fornisce un ultima occasione... ti desidero