Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Portugál-Görög - help

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : PortugálGörög

Témakör Beszélgetés - Napi élet

Cim
help
Szöveg
Ajànlo sweet.v
Nyelvröl forditàs: Portugál

desculpem estou ocupado com o koko a ver se o convenço para moderador esta casa visto ele ser uma grande valia
Magyaràzat a forditàshoz
grapsane afto gia kapion filo mou kai tha thelame na mathoume ti tou ipane

Cim
Βοήθεια
Fordítás
Görög

Forditva stellou àltal
Forditando nyelve: Görög

Με συγχωρείτε είμαι απασχολημένη με τον Koko για να δω εάν μπορω να τον πείσω να γίνει ο μεσολαβητής γι' αυτό το σπίτι γιατί είναι ένας πολύ αξιόλογος άνθρωπος.
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge by guilon:
"Sorry, I am busy with Koko in order to convince him to become a moderator of this house since he is a very worthy person"

moderator: an arbitrator or mediator, someone who mediates disputes and attempts to avoid violence.

For a male person:απασχολημένος
Validated by reggina - 19 Július 2009 13:24