Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese-Greco - help

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PortogheseGreco

Categoria Chat - Vita quotidiana

Titolo
help
Testo
Aggiunto da sweet.v
Lingua originale: Portoghese

desculpem estou ocupado com o koko a ver se o convenço para moderador esta casa visto ele ser uma grande valia
Note sulla traduzione
grapsane afto gia kapion filo mou kai tha thelame na mathoume ti tou ipane

Titolo
Βοήθεια
Traduzione
Greco

Tradotto da stellou
Lingua di destinazione: Greco

Με συγχωρείτε είμαι απασχολημένη με τον Koko για να δω εάν μπορω να τον πείσω να γίνει ο μεσολαβητής γι' αυτό το σπίτι γιατί είναι ένας πολύ αξιόλογος άνθρωπος.
Note sulla traduzione
Bridge by guilon:
"Sorry, I am busy with Koko in order to convince him to become a moderator of this house since he is a very worthy person"

moderator: an arbitrator or mediator, someone who mediates disputes and attempts to avoid violence.

For a male person:απασχολημένος
Ultima convalida o modifica di reggina - 19 Luglio 2009 13:24