Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -يونانيّ - help

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ يونانيّ

صنف دردشة - حياة يومية

عنوان
help
نص
إقترحت من طرف sweet.v
لغة مصدر: برتغاليّ

desculpem estou ocupado com o koko a ver se o convenço para moderador esta casa visto ele ser uma grande valia
ملاحظات حول الترجمة
grapsane afto gia kapion filo mou kai tha thelame na mathoume ti tou ipane

عنوان
Βοήθεια
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف stellou
لغة الهدف: يونانيّ

Με συγχωρείτε είμαι απασχολημένη με τον Koko για να δω εάν μπορω να τον πείσω να γίνει ο μεσολαβητής γι' αυτό το σπίτι γιατί είναι ένας πολύ αξιόλογος άνθρωπος.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge by guilon:
"Sorry, I am busy with Koko in order to convince him to become a moderator of this house since he is a very worthy person"

moderator: an arbitrator or mediator, someone who mediates disputes and attempts to avoid violence.

For a male person:απασχολημένος
آخر تصديق أو تحرير من طرف reggina - 19 تموز 2009 13:24