Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Portugiesisch-Griechisch - help

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischGriechisch

Kategorie Chat - Tägliches Leben

Titel
help
Text
Übermittelt von sweet.v
Herkunftssprache: Portugiesisch

desculpem estou ocupado com o koko a ver se o convenço para moderador esta casa visto ele ser uma grande valia
Bemerkungen zur Übersetzung
grapsane afto gia kapion filo mou kai tha thelame na mathoume ti tou ipane

Titel
Βοήθεια
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von stellou
Zielsprache: Griechisch

Με συγχωρείτε είμαι απασχολημένη με τον Koko για να δω εάν μπορω να τον πείσω να γίνει ο μεσολαβητής γι' αυτό το σπίτι γιατί είναι ένας πολύ αξιόλογος άνθρωπος.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bridge by guilon:
"Sorry, I am busy with Koko in order to convince him to become a moderator of this house since he is a very worthy person"

moderator: an arbitrator or mediator, someone who mediates disputes and attempts to avoid violence.

For a male person:απασχολημένος
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von reggina - 19 Juli 2009 13:24