Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Spanyol - Let's wait and see
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
Let's wait and see
Szöveg
Ajànlo
Sabri123
Nyelvröl forditàs: Angol
Let's wait and at the end we will both see the result.
Magyaràzat a forditàshoz
From boy to the girl
Cim
Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
Fordítás
Spanyol
Forditva
guilon
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
Magyaràzat a forditàshoz
Se me ocurre que es mejor evitar el imperativo "esperemos" para que no se confunda con el sentido de "let's hope"
Validated by
lilian canale
- 18 Március 2009 15:40
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 Március 2009 15:27
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Creo que "Vamos a esperar" serÃa una solución y no cambiarÃa el sentido del original.
¿Qué te parece?
18 Március 2009 15:35
guilon
Hozzászólások száma: 1549
¡Perfecto!