Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - Let's wait and see

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSpanska

Kategori Tankar

Titel
Let's wait and see
Text
Tillagd av Sabri123
Källspråk: Engelska

Let's wait and at the end we will both see the result.
Anmärkningar avseende översättningen
From boy to the girl

Titel
Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
Översättning
Spanska

Översatt av guilon
Språket som det ska översättas till: Spanska

Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
Anmärkningar avseende översättningen
Se me ocurre que es mejor evitar el imperativo "esperemos" para que no se confunda con el sentido de "let's hope"
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 18 Mars 2009 15:40





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Mars 2009 15:27

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Creo que "Vamos a esperar" sería una solución y no cambiaría el sentido del original.
¿Qué te parece?

18 Mars 2009 15:35

guilon
Antal inlägg: 1549
¡Perfecto!