خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-اسپانیولی - Let's wait and see
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
افکار
عنوان
Let's wait and see
متن
Sabri123
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
Let's wait and at the end we will both see the result.
ملاحظاتی درباره ترجمه
From boy to the girl
عنوان
Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
ترجمه
اسپانیولی
guilon
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی
Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Se me ocurre que es mejor evitar el imperativo "esperemos" para que no se confunda con el sentido de "let's hope"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 18 مارس 2009 15:40
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
18 مارس 2009 15:27
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Creo que "Vamos a esperar" serÃa una solución y no cambiarÃa el sentido del original.
¿Qué te parece?
18 مارس 2009 15:35
guilon
تعداد پیامها: 1549
¡Perfecto!