Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Espanja - Let's wait and see
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
Let's wait and see
Teksti
Lähettäjä
Sabri123
Alkuperäinen kieli: Englanti
Let's wait and at the end we will both see the result.
Huomioita käännöksestä
From boy to the girl
Otsikko
Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
Käännös
Espanja
Kääntäjä
guilon
Kohdekieli: Espanja
Vamos a esperar, que al final ambos veremos el resultado.
Huomioita käännöksestä
Se me ocurre que es mejor evitar el imperativo "esperemos" para que no se confunda con el sentido de "let's hope"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 18 Maaliskuu 2009 15:40
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
18 Maaliskuu 2009 15:27
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Creo que "Vamos a esperar" serÃa una solución y no cambiarÃa el sentido del original.
¿Qué te parece?
18 Maaliskuu 2009 15:35
guilon
Viestien lukumäärä: 1549
¡Perfecto!