Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Orosz-Spanyol - Ukrainka, ti iz kakogo goroda?

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OroszSpanyol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Szöveg
Ajànlo Otsoa
Nyelvröl forditàs: Orosz

Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Magyaràzat a forditàshoz
ADMIN'S NOTE :
As Russian reads in cyrillic characters, when it is typed in Latin characters, please submit the text in "meaning only", thank you.

Cim
Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Fordítás
Spanyol

Forditva Sunnybebek àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Validated by lilian canale - 17 Szeptember 2009 03:13





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

5 Szeptember 2009 19:58

Siberia
Hozzászólások száma: 611
The request is written in Russian with latin characters, submited by non-native to both Russian and Ukrainian.

5 Szeptember 2009 20:57

pias
Hozzászólások száma: 8114
Flag changed, thank you Siberia

Is it understandable?

5 Szeptember 2009 21:55

Samira.hash
Hozzászólások száma: 2
Привет. Я недавно зарегистрировалась в этом сайте. Напишите мне пожалуйста, вам пришло мой перевод или нет?

6 Szeptember 2009 06:53

Siberia
Hozzászólások száma: 611
Thank you Pias
Yes, it's easily understandable, otherwise I'd mentioned it.
Yet, should I edit it with proper alphabet?

6 Szeptember 2009 10:09

pias
Hozzászólások száma: 8114
No, you don't need to do that when it's a "Meaning only" -request.