Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Ispanų - Ukrainka, ti iz kakogo goroda?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųIspanų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Tekstas
Pateikta Otsoa
Originalo kalba: Rusų

Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Pastabos apie vertimą
ADMIN'S NOTE :
As Russian reads in cyrillic characters, when it is typed in Latin characters, please submit the text in "meaning only", thank you.

Pavadinimas
Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Vertimas
Ispanų

Išvertė Sunnybebek
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Validated by lilian canale - 17 rugsėjis 2009 03:13





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 rugsėjis 2009 19:58

Siberia
Žinučių kiekis: 611
The request is written in Russian with latin characters, submited by non-native to both Russian and Ukrainian.

5 rugsėjis 2009 20:57

pias
Žinučių kiekis: 8113
Flag changed, thank you Siberia

Is it understandable?

5 rugsėjis 2009 21:55

Samira.hash
Žinučių kiekis: 2
Привет. Я недавно зарегистрировалась в этом сайте. Напишите мне пожалуйста, вам пришло мой перевод или нет?

6 rugsėjis 2009 06:53

Siberia
Žinučių kiekis: 611
Thank you Pias
Yes, it's easily understandable, otherwise I'd mentioned it.
Yet, should I edit it with proper alphabet?

6 rugsėjis 2009 10:09

pias
Žinučių kiekis: 8113
No, you don't need to do that when it's a "Meaning only" -request.