Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Russisch-Spanisch - Ukrainka, ti iz kakogo goroda?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RussischSpanisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Text
Übermittelt von Otsoa
Herkunftssprache: Russisch

Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Bemerkungen zur Übersetzung
ADMIN'S NOTE :
As Russian reads in cyrillic characters, when it is typed in Latin characters, please submit the text in "meaning only", thank you.

Titel
Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von Sunnybebek
Zielsprache: Spanisch

Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 17 September 2009 03:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 September 2009 19:58

Siberia
Anzahl der Beiträge: 611
The request is written in Russian with latin characters, submited by non-native to both Russian and Ukrainian.

5 September 2009 20:57

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Flag changed, thank you Siberia

Is it understandable?

5 September 2009 21:55

Samira.hash
Anzahl der Beiträge: 2
Привет. Я недавно зарегистрировалась в этом сайте. Напишите мне пожалуйста, вам пришло мой перевод или нет?

6 September 2009 06:53

Siberia
Anzahl der Beiträge: 611
Thank you Pias
Yes, it's easily understandable, otherwise I'd mentioned it.
Yet, should I edit it with proper alphabet?

6 September 2009 10:09

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
No, you don't need to do that when it's a "Meaning only" -request.