Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Španjolski - Ukrainka, ti iz kakogo goroda?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiŠpanjolski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Tekst
Poslao Otsoa
Izvorni jezik: Ruski

Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Primjedbe o prijevodu
ADMIN'S NOTE :
As Russian reads in cyrillic characters, when it is typed in Latin characters, please submit the text in "meaning only", thank you.

Naslov
Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Prevođenje
Španjolski

Preveo Sunnybebek
Ciljni jezik: Španjolski

Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 17 rujan 2009 03:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 rujan 2009 19:58

Siberia
Broj poruka: 611
The request is written in Russian with latin characters, submited by non-native to both Russian and Ukrainian.

5 rujan 2009 20:57

pias
Broj poruka: 8113
Flag changed, thank you Siberia

Is it understandable?

5 rujan 2009 21:55

Samira.hash
Broj poruka: 2
Привет. Я недавно зарегистрировалась в этом сайте. Напишите мне пожалуйста, вам пришло мой перевод или нет?

6 rujan 2009 06:53

Siberia
Broj poruka: 611
Thank you Pias
Yes, it's easily understandable, otherwise I'd mentioned it.
Yet, should I edit it with proper alphabet?

6 rujan 2009 10:09

pias
Broj poruka: 8113
No, you don't need to do that when it's a "Meaning only" -request.