Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Spanjisht - Ukrainka, ti iz kakogo goroda?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtSpanjisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Tekst
Prezantuar nga Otsoa
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Vërejtje rreth përkthimit
ADMIN'S NOTE :
As Russian reads in cyrillic characters, when it is typed in Latin characters, please submit the text in "meaning only", thank you.

Titull
Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga Sunnybebek
Përkthe në: Spanjisht

Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 17 Shtator 2009 03:13





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Shtator 2009 19:58

Siberia
Numri i postimeve: 611
The request is written in Russian with latin characters, submited by non-native to both Russian and Ukrainian.

5 Shtator 2009 20:57

pias
Numri i postimeve: 8113
Flag changed, thank you Siberia

Is it understandable?

5 Shtator 2009 21:55

Samira.hash
Numri i postimeve: 2
Привет. Я недавно зарегистрировалась в этом сайте. Напишите мне пожалуйста, вам пришло мой перевод или нет?

6 Shtator 2009 06:53

Siberia
Numri i postimeve: 611
Thank you Pias
Yes, it's easily understandable, otherwise I'd mentioned it.
Yet, should I edit it with proper alphabet?

6 Shtator 2009 10:09

pias
Numri i postimeve: 8113
No, you don't need to do that when it's a "Meaning only" -request.