Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Español - Ukrainka, ti iz kakogo goroda?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoEspañol

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Texto
Propuesto por Otsoa
Idioma de origen: Ruso

Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Nota acerca de la traducción
ADMIN'S NOTE :
As Russian reads in cyrillic characters, when it is typed in Latin characters, please submit the text in "meaning only", thank you.

Título
Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Traducción
Español

Traducido por Sunnybebek
Idioma de destino: Español

Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Última validación o corrección por lilian canale - 17 Septiembre 2009 03:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Septiembre 2009 19:58

Siberia
Cantidad de envíos: 611
The request is written in Russian with latin characters, submited by non-native to both Russian and Ukrainian.

5 Septiembre 2009 20:57

pias
Cantidad de envíos: 8113
Flag changed, thank you Siberia

Is it understandable?

5 Septiembre 2009 21:55

Samira.hash
Cantidad de envíos: 2
Привет. Я недавно зарегистрировалась в этом сайте. Напишите мне пожалуйста, вам пришло мой перевод или нет?

6 Septiembre 2009 06:53

Siberia
Cantidad de envíos: 611
Thank you Pias
Yes, it's easily understandable, otherwise I'd mentioned it.
Yet, should I edit it with proper alphabet?

6 Septiembre 2009 10:09

pias
Cantidad de envíos: 8113
No, you don't need to do that when it's a "Meaning only" -request.