Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Spanskt - Ukrainka, ti iz kakogo goroda?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktSpanskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Tekstur
Framborið av Otsoa
Uppruna mál: Russiskt

Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Viðmerking um umsetingina
ADMIN'S NOTE :
As Russian reads in cyrillic characters, when it is typed in Latin characters, please submit the text in "meaning only", thank you.

Heiti
Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Umseting
Spanskt

Umsett av Sunnybebek
Ynskt mál: Spanskt

Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Góðkent av lilian canale - 17 September 2009 03:13





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 September 2009 19:58

Siberia
Tal av boðum: 611
The request is written in Russian with latin characters, submited by non-native to both Russian and Ukrainian.

5 September 2009 20:57

pias
Tal av boðum: 8113
Flag changed, thank you Siberia

Is it understandable?

5 September 2009 21:55

Samira.hash
Tal av boðum: 2
Привет. Я недавно зарегистрировалась в этом сайте. Напишите мне пожалуйста, вам пришло мой перевод или нет?

6 September 2009 06:53

Siberia
Tal av boðum: 611
Thank you Pias
Yes, it's easily understandable, otherwise I'd mentioned it.
Yet, should I edit it with proper alphabet?

6 September 2009 10:09

pias
Tal av boðum: 8113
No, you don't need to do that when it's a "Meaning only" -request.