Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - روسيّ -إسبانيّ - Ukrainka, ti iz kakogo goroda?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: روسيّ إسبانيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
نص
إقترحت من طرف Otsoa
لغة مصدر: روسيّ

Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
ملاحظات حول الترجمة
ADMIN'S NOTE :
As Russian reads in cyrillic characters, when it is typed in Latin characters, please submit the text in "meaning only", thank you.

عنوان
Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Sunnybebek
لغة الهدف: إسبانيّ

Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 17 أيلول 2009 03:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 أيلول 2009 19:58

Siberia
عدد الرسائل: 611
The request is written in Russian with latin characters, submited by non-native to both Russian and Ukrainian.

5 أيلول 2009 20:57

pias
عدد الرسائل: 8113
Flag changed, thank you Siberia

Is it understandable?

5 أيلول 2009 21:55

Samira.hash
عدد الرسائل: 2
Привет. Я недавно зарегистрировалась в этом сайте. Напишите мне пожалуйста, вам пришло мой перевод или нет?

6 أيلول 2009 06:53

Siberia
عدد الرسائل: 611
Thank you Pias
Yes, it's easily understandable, otherwise I'd mentioned it.
Yet, should I edit it with proper alphabet?

6 أيلول 2009 10:09

pias
عدد الرسائل: 8113
No, you don't need to do that when it's a "Meaning only" -request.