Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Bulgár - Ah pardon!!! On a pas les mêmes valeurs monsieur...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaBulgár

Témakör Mondat

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ah pardon!!! On a pas les mêmes valeurs monsieur...
Szöveg
Ajànlo askobelev
Nyelvröl forditàs: Francia

Ah pardon!!! On a pas les mêmes valeurs, monsieur le bourgeois

Cim
О, простете! Нямаме еднакви ценности...
Fordítás
Bulgár

Forditva stjerneborg àltal
Forditando nyelve: Bulgár

О, простете! Ние с Вас нямаме еднакви ценности, господин буржоа.
Magyaràzat a forditàshoz
Смисълът зависи от контекста, но ако правилно съм уловила, че става дума за вълнения около Френската революция (правата на човека, равенство, братство, свобода и т.н.), си представям, че авторът - обикновен човек от народа - се обръща към сборния образ на буржоата. Говори му нещо за ценностите от скобите и в един момент се сеща, че буржоата отсреща хич не го вълнува темата, поради което и възкликва с тези две изречения. Представям си го по-скоро като монолог, отколкото като диалог. Нещо като изказано на глас (написано, по-точно) негодувание към системата, която революцията трябва да смени.
В този ред на мисли, смисълът би трябвало да бъде "О, извинявайте - забравих, че нямаме еднакви ценности, господин буржоа!".
"Простете" бих го заменила и с "пардон", защото така по ще му приляга, ако действително става въпрос за края на 18-ти век - тази чуждица се е използвала широко у нас чак до 20-ти (и още се използва, но значително по-тясно ;) ).
Validated by ViaLuminosa - 18 Àprilis 2009 09:45