Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Bulgarisch - Ah pardon!!! On a pas les mêmes valeurs monsieur...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischBulgarisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Ah pardon!!! On a pas les mêmes valeurs monsieur...
Text
Übermittelt von askobelev
Herkunftssprache: Französisch

Ah pardon!!! On a pas les mêmes valeurs, monsieur le bourgeois

Titel
О, простете! Нямаме еднакви ценности...
Übersetzung
Bulgarisch

Übersetzt von stjerneborg
Zielsprache: Bulgarisch

О, простете! Ние с Вас нямаме еднакви ценности, господин буржоа.
Bemerkungen zur Übersetzung
Смисълът зависи от контекста, но ако правилно съм уловила, че става дума за вълнения около Френската революция (правата на човека, равенство, братство, свобода и т.н.), си представям, че авторът - обикновен човек от народа - се обръща към сборния образ на буржоата. Говори му нещо за ценностите от скобите и в един момент се сеща, че буржоата отсреща хич не го вълнува темата, поради което и възкликва с тези две изречения. Представям си го по-скоро като монолог, отколкото като диалог. Нещо като изказано на глас (написано, по-точно) негодувание към системата, която революцията трябва да смени.
В този ред на мисли, смисълът би трябвало да бъде "О, извинявайте - забравих, че нямаме еднакви ценности, господин буржоа!".
"Простете" бих го заменила и с "пардон", защото така по ще му приляга, ако действително става въпрос за края на 18-ти век - тази чуждица се е използвала широко у нас чак до 20-ти (и още се използва, но значително по-тясно ;) ).
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ViaLuminosa - 18 April 2009 09:45