Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-Bulgarian - Ah pardon!!! On a pas les mêmes valeurs monsieur...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीBulgarian

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ah pardon!!! On a pas les mêmes valeurs monsieur...
हरफ
askobelevद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Ah pardon!!! On a pas les mêmes valeurs, monsieur le bourgeois

शीर्षक
О, простете! Нямаме еднакви ценности...
अनुबाद
Bulgarian

stjerneborgद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Bulgarian

О, простете! Ние с Вас нямаме еднакви ценности, господин буржоа.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Смисълът зависи от контекста, но ако правилно съм уловила, че става дума за вълнения около Френската революция (правата на човека, равенство, братство, свобода и т.н.), си представям, че авторът - обикновен човек от народа - се обръща към сборния образ на буржоата. Говори му нещо за ценностите от скобите и в един момент се сеща, че буржоата отсреща хич не го вълнува темата, поради което и възкликва с тези две изречения. Представям си го по-скоро като монолог, отколкото като диалог. Нещо като изказано на глас (написано, по-точно) негодувание към системата, която революцията трябва да смени.
В този ред на мисли, смисълът би трябвало да бъде "О, извинявайте - забравих, че нямаме еднакви ценности, господин буржоа!".
"Простете" бих го заменила и с "пардон", защото така по ще му приляга, ако действително става въпрос за края на 18-ти век - тази чуждица се е използвала широко у нас чак до 20-ти (и още се използва, но значително по-тясно ;) ).
Validated by ViaLuminosa - 2009年 अप्रिल 18日 09:45