Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Francia - This was just meant to beYou are ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Ének
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
This was just meant to beYou are ...
Szöveg
Ajànlo
sirem
Nyelvröl forditàs: Angol
This was just meant to be
You are coming back to me
Cause this is pure love
I know you are more afraid
Then I'll say I will wait
The moon smells it all.
Cim
L'amour pur
Fordítás
Francia
Forditva
44hazal44
àltal
Forditando nyelve: Francia
Cela était destiné à être
Tu me reviens
Car c'est l'amour pur
Je sais que tu es plus effrayée
Alors je vais dire que j'attendrai
La lune pressent tout cela
Magyaràzat a forditàshoz
effrayée/effrayé
Validated by
Francky5591
- 16 Àprilis 2009 16:52
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
13 December 2010 23:45
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Lilian.
Same here. To be edited or Admin's Remark. Sorry disturbing you but don't know yet.
CC:
lilian canale
14 December 2010 00:06
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
OMG!!! That's a nightmare!
Yes, it would be fair placing the <Admin's remark> since rule 5 & 6 were broken, but the requester was French and probably unable to correct it.
I'll do it this time
14 December 2010 00:32
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Thanks dear Lilian.
CC:
lilian canale