Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-法语 - This was just meant to beYou are ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语法语

讨论区 歌曲

本翻译"仅需意译"。
标题
This was just meant to beYou are ...
正文
提交 sirem
源语言: 英语

This was just meant to be
You are coming back to me
Cause this is pure love
I know you are more afraid
Then I'll say I will wait
The moon smells it all.

标题
L'amour pur
翻译
法语

翻译 44hazal44
目的语言: 法语

Cela était destiné à être
Tu me reviens
Car c'est l'amour pur
Je sais que tu es plus effrayée
Alors je vais dire que j'attendrai
La lune pressent tout cela
给这篇翻译加备注
effrayée/effrayé
Francky5591认可或编辑 - 2009年 四月 16日 16:52





最近发帖

作者
帖子

2010年 十二月 13日 23:45

gamine
文章总计: 4611
Lilian. Same here. To be edited or Admin's Remark. Sorry disturbing you but don't know yet.

CC: lilian canale

2010年 十二月 14日 00:06

lilian canale
文章总计: 14972
OMG!!! That's a nightmare!

Yes, it would be fair placing the <Admin's remark> since rule 5 & 6 were broken, but the requester was French and probably unable to correct it.

I'll do it this time

2010年 十二月 14日 00:32

gamine
文章总计: 4611
Thanks dear Lilian.

CC: lilian canale