Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - This was just meant to beYou are ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkischFranzösisch

Kategorie Lied

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
This was just meant to beYou are ...
Text
Übermittelt von sirem
Herkunftssprache: Englisch

This was just meant to be
You are coming back to me
Cause this is pure love
I know you are more afraid
Then I'll say I will wait
The moon smells it all.

Titel
L'amour pur
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von 44hazal44
Zielsprache: Französisch

Cela était destiné à être
Tu me reviens
Car c'est l'amour pur
Je sais que tu es plus effrayée
Alors je vais dire que j'attendrai
La lune pressent tout cela
Bemerkungen zur Übersetzung
effrayée/effrayé
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 16 April 2009 16:52





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 Dezember 2010 23:45

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Lilian. Same here. To be edited or Admin's Remark. Sorry disturbing you but don't know yet.

CC: lilian canale

14 Dezember 2010 00:06

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
OMG!!! That's a nightmare!

Yes, it would be fair placing the <Admin's remark> since rule 5 & 6 were broken, but the requester was French and probably unable to correct it.

I'll do it this time

14 Dezember 2010 00:32

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Thanks dear Lilian.

CC: lilian canale