Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Francese - This was just meant to beYou are ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurcoFrancese

Categoria Canzone

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
This was just meant to beYou are ...
Testo
Aggiunto da sirem
Lingua originale: Inglese

This was just meant to be
You are coming back to me
Cause this is pure love
I know you are more afraid
Then I'll say I will wait
The moon smells it all.

Titolo
L'amour pur
Traduzione
Francese

Tradotto da 44hazal44
Lingua di destinazione: Francese

Cela était destiné à être
Tu me reviens
Car c'est l'amour pur
Je sais que tu es plus effrayée
Alors je vais dire que j'attendrai
La lune pressent tout cela
Note sulla traduzione
effrayée/effrayé
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 16 Aprile 2009 16:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Dicembre 2010 23:45

gamine
Numero di messaggi: 4611
Lilian. Same here. To be edited or Admin's Remark. Sorry disturbing you but don't know yet.

CC: lilian canale

14 Dicembre 2010 00:06

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
OMG!!! That's a nightmare!

Yes, it would be fair placing the <Admin's remark> since rule 5 & 6 were broken, but the requester was French and probably unable to correct it.

I'll do it this time

14 Dicembre 2010 00:32

gamine
Numero di messaggi: 4611
Thanks dear Lilian.

CC: lilian canale